Kagrra об альбоме "gozen" и планах на 2003 год.


Примечание переводчика с японского на английский: Это - грубый перевод из 16-минутного видеофайла доступного на NACK5'S webpage (адрес - ???). Видео - потоковый файл, который я смотрел только один раз (благодаря моему 56КБ модему), так что перевод основан на моих воспоминаниях, и, естественно, не дословный.


Корр.: Мы только, что прослушали "Ayashi no Hikari" и наши следующие гости - участники Kagrra - Isshi (vocal), Nao (bass) и Izumi (drums). Незадолго до этого мы провели телефонное интервью с Isshi и Izumi, но это - первый раз, когда мы встречаемся лицом к лицу. Как я и ожидал, они одеты в наши традиционные кимоно. Поэтому мой первый вопрос: "Почему кимоно?"

Isshi: Хорошо, мы придерживаемся японских традиций.

Корр.: Вы говорите, что начиная с самого начала, Вы решили носить кимоно?

Isshi: Да. Это - способ выразить наш стиль. Мы имеем стилиста, который помогает нам выбрать то, что мы должны носить. И помимо кимоно, у нас есть еще один набор костюмов.

Корр.: Я вижу. Так так или иначе Isshi, я слышал, что у Вас две собаки?

Isshi: Да. Их зовут Гуччи и Вивиан.

Корр.: Фирменные знаки... они должны быть очень здорово выглядят? (смех)

Isshi: Aaa... не, они - очень унылого вида.

Корр.: Я также слышал, что все Вы имеете MAC (компьютер). Это правда?

Isshi: Да.

Корр.: Для чего Вы используете его?

Isshi: Для большого количества вещей, от написания музыки до проектирования. Однако некоторые из нас не знают, как пользоваться им. Только владеют...

Корр.: Кто?

Isshi: Например, наш басист... Nao.

Nao: Я фактически использую его, чтобы "жечь" мою музыку (???). Но это не работает на моем MAC. Программное обеспечение, кажется, несовместимо с системой.

Корр.: Модель устарела?

Isshi: Нет, он купил его около полугода назад. Есть способ, но он не очень удобен, так что мы решили не беспокоиться. И теперь он только декорация в его комнате.

Корр.: Хмм... но Вы все действительно должны иметь MAC?

Isshi: Да.

Корр.: Теперь вернемся к вашему новому концептуальному альбому, "gozen", который был только что выпущен (11 декабря). Есть ли концепт-история и какова она?

Isshi: Да есть, и Вы не сможете в полной мере наслаждаться альбомом без прочтения концепт-истории. Вы должны слушать и знать историю, чтобы понять концепцию этого альбома.

Корр.: Вы хотите сказать, что каждая песня продолжает рассказывать части одной истории? Тогда, как относительно setlist'а (последовательности песен) на Ваших концертах?

Isshi: Мы движемся от 1 до 10 композиции.

Корр.: Kagrra также только что завершила рождественский концерт в Takadanobaba, если я не ошибаюсь... расскажите об этом.

Nao: Да, это правда. Мы носили костюмы в течение того мероприятия только, потому что это было адекватно происходящему (???). Эта идея родилась в последнюю минуту, но тогда почти все действо было импровизировано. Мы также играли вживую.

Корр.: Мы возьмем перерыв, послушаем 3-ю песню из альбома "gozen" - "Ihokyo"...
Теперь, давайте поговорим относительно ваших планов на 2003 год. Я дал каждому из Вас бумагу, чтобы нарисовать ваши планы в то время, пока звучала песня. Теперь пожалуйста, сообщите нам, чего Вы хотите достичь в 2003 году. Мы начнем с Isshi.

Isshi: Я смущаюсь. Я не думаю, что вы даже поймете картину..., я не хочу показывать, что это...

Корр.: Покажите! (Isshi показывает нарисованную карту мира)

Isshi: Я не знал, как нарисовать карту мира. Я начал рисовать Японию, а потом запутался, где какие страны расположены. (смех)

Корр.: Так, и что это означает? Вы хотите завоевать мир?

Isshi: В общем да, что-то вроде этого, но музыкальным способом. Я хочу, чтобы все люди на земном шаре были способны наслаждаться музыкой Kagrra. Мир очень большой, и было бы хорошо быть способными достигнуть согласия нашей музыкой. Фактически, мы только что встречались с французским репортером, и несмотря на то, что она немного говорила по-японски, мы её вообще не поняли (не смогли понять, что она имеет ввиду). Она не смогла бы соединиться с нами. Так, я желаю быть способным соединиться с миром при помощи музыки Kagrra.

Корр.: Теперь что у Вас, Nao? (Nao показывает свой лист бумаги с рисунком прав на мотоцикл и крошечной картиной мотоцикла ниже)
Ах, Вы хотите получить права на велосипед? Но что за крошечный рисунок ниже прав?

Nao: О, это - мотоцикл. Я подумал, что если не могу нарисовать мотоцикл как следует, то лучше рисовать его маленьким (смех)

Корр.: Вы уже получили права на машину?

Nao: Да, и именно поэтому я хочу также получить права на мотоцикл. Фактически, я хочу быть ветром, но так как это невозможно, то я предполагаю, что поездка на мотоцикле будет достаточно хороша. (Аудитория взрывается смехом)

Nao: Эй, это - не смешной вопрос!! Я серьёзно!

Корр.: Наконец, Izumi. (Рисунок, изображает его в бадье, полной денег)

Izumi: Вы знаете, на задней части журналов всегда есть рекламные объявления о том, как Вы можете стать богатым и все такое..., я всегда мечтал стать богатым, и в этом году, я надеюсь буду способен искупаться в бадье, полной денег (смех)

Корр.: Надеюсь, все Ваши желания исполнятся! Спасибо!!!

Вернуться

Hosted by uCoz